Chaque langue, chaque particularité de language est une richesse, je ne vois pas en quoi le français de france est mieux que le français du québec (mais l'inverse non plus, bien que certain québécois pensent qu'avoir concervé un français plus ancien est mieux, leur accent ayant bien plus de rapport avec le français de france d'une époque de colonisation d'ailleurs...)
Bonnny a écrit:
Seule peut se discuter la notion de "pureté" du français littéraire par rapport aux langages belges, canadiens, africains et autres -francophones.
... et du français que je qualifie "du métro". Le langage parlé et mal parlé au quotidien.
L'oralité n'est pas une déformation de l'écris, c'est bien domage de le voir comme tel, l'oralité et ces soit disant imperfections n'a pas de lien direct avec l'écris, ce sont une même langue mais deux utilisations, en arabe il y a une vrai distinction (arabe litéraire) mais partout elle existe... On ne parle pas mal la français, on l'utilise tel un outil (dont les rêgles sont bien plus souple qu'à l'écris, c'est normale...) et c'est un bel outil d'ailleurs... La richesse de l'oralité n'est pas démentis dans une comparaison avec l'écris mais dans un manque de vocabulaire, ce qui est très très diférent je pense...
Citation:
Pourtant on continue à faire des auteurs passés de véritables modèles...
Il ne faut pas tout confondre, dans chaque pays il y a d'ancienne référence et elles sont importante aussi, dotant qu'elles créés de nouveau genre... On ne peu pas réfuté les bons vieux poéte ou romancier sous prétexte qu'il y en a de nouveau tout frais et pimpan, les deux cohabite et cela est une richesse... Enf aire des modéles est une forme de mode je pense, à chaqu'un de faire la part des choses (et d'asumer un : j'aime pas ce qu'écris Balzac)
La complexité de la langue est assez fausse je crois, chaque langue est compliqué (je me déméne avec l'anglais depuis bien longtemps, c'est pas une langue "facile" pourtant ? et l'espagnol jamais était foutu de rien capté ou presque c'est pas une langue proche du français pourtant ?)
Pour moi, l'important c'est de ce faire comprendre, dans bien des cas...