Vers le contenu

M’enregistrer •Connexion •

Charla en castellano

Horloge parlante, Salon à thème : la zik ! !, Anniversaires, et autres
Règles du forum
Ecrire un commentaire
30 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2

Charla en castellano

Messagede Bonnny » 23 Déc 2008 12:13

.
Olà - Olà ! - Olà !!

Alguien tiene ganas de charlar aquí en castellano ?
Lo único : no voy a tener el coraje de ir à buscar las acentuaciones que no están en mi teclado.

:pap: :flake2: Pero, bienvenidos !!
:flake2: :snowman:
Avatar de l’utilisateur
Bonnny
Administrateur
Administrateur
 
Messages: 7067
Inscription: 16 Mai 2007 17:04
Localisation: mer + soleil
Haut

Re: Charla en castellano

Messagede Bonnny » 23 Déc 2008 13:02



        LLANTO POR IGNACIO SÁNCHEZ MEJÍAS - Federico Garcia Lorca




        A las cinco de la tarde.

        Eran las cinco en punto de la tarde.

        Un niño trajo la blanca sábana

        a las cinco de la tarde.

        Una espuerta de cal ya prevenida

        a las cinco de la tarde.

        Lo demás era muerte y sólo muerte

        a las cinco de la tarde.


        El viento se llevó los algodones

        a las cinco de la tarde.

        Y el óxido sembró cristal y níquel

        a las cinco de la tarde.

        Ya luchan la paloma y el leopardo

        a las cinco de la tarde.

        Y un muslo con un asta desolada

        a las cinco de la tarde.

        Comenzaron los sones del bordón

        a las cinco de la tarde.

        Las campanas de arsénico y el humo

        a las cinco de la tarde.

        En las esquinas grupos de silencio

        a las cinco de la tarde.

        ¡ Y el toro solo corazón arriba !

        a las cinco de la tarde.

        Cuando el sudor de nieve fue llegando

        a las cinco de la tarde,

        cuando la plaza se cubrió de yodo

        a las cinco de la tarde,

        la muerte puso huevos en la herida

        a las cinco de la tarde.

        A las cinco de la tarde.

        A las cinco en punto de la tarde.


        Un ataúd con ruedas es la cama

        a las cinco de la tarde.

        Huesos y flautas suenan en su oído

        a las cinco de la tarde.

        El toro ya mugía por su frente

        a las cinco de la tarde.

        El cuarto se irisaba de agonía

        a las cinco de la tarde.

        A lo lejos ya viene la gangrena

        a las cinco de la tarde.

        Trompa de lirio por las verdes ingles

        a las cinco de la tarde.

        Las heridas quemaban como soles

        a las cinco de la tarde,

        y el gentío rompía las ventanas

        a las cinco de la tarde.

        A las cinco de la tarde.

        ¡ Ay qué terribles cinco de la tarde !

        ¡ Eran las cinco en todos los relojes !

        ¡ Eran las cinco en sombra de la tarde !



Avatar de l’utilisateur
Bonnny
Administrateur
Administrateur
 
Messages: 7067
Inscription: 16 Mai 2007 17:04
Localisation: mer + soleil
Haut

Re: Charla en castellano

Messagede mouahh » 23 Déc 2008 13:02

;ho siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii, me gusta el castellano !!! :-D
Pero también, quatro anos que no lo hablo mas... pues mi castellano es un castellano de viejos recuerdos !!
Con muchas errores ! (muchas erroras ? rahhh, los problemos empiezan :-? )
Avatar de l’utilisateur
mouahh
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 1007
Inscription: 21 Fév 2008 16:54
Haut

Re: Charla en castellano

Messagede lulli » 23 Déc 2008 13:06

yo no comprendes per favor, es el pays del sol ?

esta muy dificulto porque yo no ablo espagnol...
amicalement vôtre,
lulli.
Avatar de l’utilisateur
lulli
"l'épine qui vous gène"
"l'épine qui vous gène"
 
Messages: 3549
Inscription: 22 Nov 2007 19:14
Localisation: Paris is all my life
  • Site Internet
Haut

Re: Charla en castellano

Messagede Bonnny » 23 Déc 2008 13:10

(muchos errores) ;-)

Yo tengo la suerte de ser totalmente bilingüe, pues he vivido en Buenos Aires (Argentina) entre los 9 y los 16 anos. Y también he adquirido toda la cultura española, al par de la francesa. Pero debo también hacer faltas de ortografía ! !
Pero la barra Google me va a ayudar ! !



Yo quería absolutamente poner ese poema de Garcia Lorca para empezar.
Da escalofríos leerlo. Es por la muerte de su gran amigo, un torero.

Y es el mejor ejemplo de poema con repetición totalmente justificada : son las campanas que doblan, para los muertos.
Avatar de l’utilisateur
Bonnny
Administrateur
Administrateur
 
Messages: 7067
Inscription: 16 Mai 2007 17:04
Localisation: mer + soleil
Haut

Re: Charla en castellano

Messagede Bonnny » 23 Déc 2008 13:13



Pleurs pour Ignacio Sanchez Mejias

A cinq heures du soir.
Il était juste cinq heures du soir.
Un enfant apporta le blanc linceul
à cinq heures du soir.
Le panier de chaux déjà prêt
à cinq heures du soir.
Et le reste n'était que mort,rien que mort
à cinq heures du soir.


Le vent chassa la charpie
à cinq heures du soir.
Et l'oxyde sema cristal et nickel
à cinq heures du soir.
Déjà luttent la colombe et le léopard
à cinq heures du soir.
Et la cuisse avec la corne désolée
à cinq heures du soir.
Le glas commença à sonner
à cinq heures du soir.
Les cloches d'arsenic et la fumée
à cinq heures du soir.
Dans les recoins, des groupes de silence
à cinq heures du soir.
Et le taureau seul, le coeur offert!
A cinq heures du soir.
Quand vint la sueur de neige
à cinq heures du soir,
quand l'arène se couvrit d'iode
à cinq heures du soir,
la mort déposa ses oeufs dans la blessure
à cinq heures du soir.
A cinq heures du soir.
Juste à cinq heures du soir.


Un cercueil à roues pour couche
à cinq heures du soir.
Flûtes et ossements sonnent à ses oreilles
à cinq heures du soir.
Déjà le taureau mugissait contre son front
à cinq heures du soir.
La chambre s'irisait d'agonie
à cinq heures du soir.
Déjà au loin s'approche la gangrène
à cinq heures du soir.
Trompe d'iris sur l'aine qui verdit
à cinq heures du soir.
Les plaies brûlaient comme des soleils
à cinq heures du soir,
et la foule brisait les fenêtres
à cinq heures du soir.
A cinq heures du soir.
Aïe, quelles terribles cinq heures du soir!
Il était cinq heures à toutes les horloges.
Il était cinq heures à l'ombre du soir!



Traduction originale du poème en français; Sylvie Corpas© et Nicolas Pewny©:
(traduction agréée par la Fondation et les héritiers de Garcia Lorca)


traduction mise pour Lulli
Écrit pour la mort de son très cher ami, torero, mort d'un coup de corne
La répétition génère le son du glas. C'est ..... à frissonner.
Et les images de G L sont exceptionnelles (dans toute son oeuvre, que je connais bien) et bien difficilement traduisibles,par l'étendue des évocations qui y sont accrochées.
Par ex, la traduction donne :
"Trompe d'iris sur l'aine qui verdit" pour "Trompa de lirio por las verdes ingles"
Or "lirio" désigne (appellation non botanique bien sûr) plusieurs fleurs : iris certes, mais aussi lys et arum. Lys évoque bien plus de choses cohérentes avec l'ensemble du poème :
Les églises, la Vierge Marie, la pureté. Et, plus généralement, très prisée en Espagne, presque indispenssable dans le moindre jardin, ou en pots sur les balcons (pas les iris).
Donc j'aurai mis plutôt :
"trompe de lys"
Et cela laissait aussi l'évocation sous-tendue des arums, fleurs de deuil dans certains pays hispanisants, et en forme de cornet (de trompe). En fait, j'aurai hésité entre lys et arum, mais arum "sonne" moins bien.
Je pourrais aussi discourir sur "las inglès/l'aîne", subtilement différentes.
Avatar de l’utilisateur
Bonnny
Administrateur
Administrateur
 
Messages: 7067
Inscription: 16 Mai 2007 17:04
Localisation: mer + soleil
Haut

Re: Charla en castellano

Messagede lulli » 23 Déc 2008 13:16

Buenos Aires, la bellisima sioudad (ouch) ciudad


Yo comprendes un poco porque yo me dice que esta mui importe por comunicad.


(gnié, comprendre, souvenir et tout ça)
amicalement vôtre,
lulli.
Avatar de l’utilisateur
lulli
"l'épine qui vous gène"
"l'épine qui vous gène"
 
Messages: 3549
Inscription: 22 Nov 2007 19:14
Localisation: Paris is all my life
  • Site Internet
Haut

Re: Charla en castellano

Messagede Krypton » 21 Jan 2009 3:46

Esta noche, ví a la película La mala educación, de Pedro Almodóvar. (Estoy olvidando, poco a poco, al pequeño conocimiento que tengo del castellano; por eso me digo que seria une buena cosa ver a películas en español.)

Me disturbió.

No era preparada a une cosa tan... ¿ dura ? ¿ dificíl ? Es muy fuerte...

¿ Que piensan los otros que la han visto ?
Avatar de l’utilisateur
Krypton
Conquis **
Conquis **
 
Messages: 749
Inscription: 09 Mar 2008 2:57
Localisation: Montréal
Haut

Re: Charla en castellano

Messagede Hitariku » 18 Juil 2009 15:06

Holà! Yo estoy haciendo unos cursos intensivos de castellano hace un rato. Y puedo asegurar que son muy interressantes, ademàs aprendo mucho en solamente un dia.
Para mi, es muy difficil ahora de ver peliculas en espagnol !
Pero, estoy aqui para consolidar mi nivel y charlar con vosotros!
Espero que esto va a ser bueno ! :mdr:
Imagination is more important than knowledge...
Avatar de l’utilisateur
Hitariku
Concis
Concis
 
Messages: 18
Inscription: 16 Juil 2009 13:44
Haut

Re: Charla en castellano

Messagede Bonnny » 18 Juil 2009 15:20


"Estoy siguiendo unos cursos"
Estoy haciendo ----> hacer = no :No haces !
Aun el maestro no "hace" un curso : lo da. :2:

Es verdad que, conociendo ya otro idioma latino (el francés) es bastante fácil aprender castellano. O italiano :hfs:
Pero siempre queda por aprender, en un idioma, incluso en el de nuestra familia.

Krypton también aprendió muy rápidamente !!

:languee: :languee: :languee: :languee:
Avatar de l’utilisateur
Bonnny
Administrateur
Administrateur
 
Messages: 7067
Inscription: 16 Mai 2007 17:04
Localisation: mer + soleil
Haut

Re: Charla en castellano

Messagede Krypton » 07 Aoû 2009 15:08

Bonnny a écrit:Krypton también aprendió muy rápidamente !!

:confus: Pero le olvide, porque no le hable durante el ano pasado.
Avatar de l’utilisateur
Krypton
Conquis **
Conquis **
 
Messages: 749
Inscription: 09 Mar 2008 2:57
Localisation: Montréal
Haut

Re: Charla en castellano

Messagede Bonnny » 19 Aoû 2009 9:51



Bueno, reempecemos, púes !!

Así que te buscas un nuevo corte de pelo ?
Mas bien corto.
Como pareces tener cabello muy suple, :quoi: un corte simple te queda muy bien. Tu pelo debe tomar solo las formas.
No como un pelo tieso, que necesita corte firme, preciso.



:chirolp_maiku: :chirolp_maiku: :chirolp_maiku:
Avatar de l’utilisateur
Bonnny
Administrateur
Administrateur
 
Messages: 7067
Inscription: 16 Mai 2007 17:04
Localisation: mer + soleil
Haut

Re: Charla en castellano

Messagede Krypton » 28 Aoû 2009 16:30

Aïe, aïe, aïe...

!Tenia que leer 3 o 4 veces para comprender lo que has escrito! :confus:
Mi conocimiento del ingles se va mejor (mejorando) , pero el castellano, oups... :confus:
Avatar de l’utilisateur
Krypton
Conquis **
Conquis **
 
Messages: 749
Inscription: 09 Mar 2008 2:57
Localisation: Montréal
Haut

Re: Charla en castellano

Messagede Bonnny » 28 Aoû 2009 16:57


:-D :-D :-D Que lastima, Krypton ! !

No vas mas a hacer, ahora ?

Podrías tratar de leer algo fácil en castellano : te gustan las historietas ( bandes dessinées) ?
* * *

Image
Avatar de l’utilisateur
Bonnny
Administrateur
Administrateur
 
Messages: 7067
Inscription: 16 Mai 2007 17:04
Localisation: mer + soleil
Haut

Re: Charla en castellano

Messagede Hämärää » 28 Aoû 2009 17:52

O quizas podrias ver pelliculas en castellano, como las de Perdro Almodovar o Guillermo del toro.

Lo que yo solia hacer (cuando tenia el tiempo) es jugar a los juegos de ordenador en castellano ( los juegos de DS son europeanes y pues puedes jugar en cualquier idioma), con lo cual he aprendido mucho vocabulario gracias al contexto.

Quizas no importa saber como se dice "épée" en espanol, perro puedo ser orgullosso de saberlo: una espada, por ejemplo. Siempre ayuda leer en la idioma que deseas aprender: por lo menos, las structuras entran poco a poco en tu cabeza.

Es practicando el idioma a menuda que se aprende. :2:
Hämärää
Troublion conquis MP***
Troublion conquis  MP***
 
Messages: 1779
Inscription: 19 Juil 2009 18:54
  • Site Internet
Haut

Suivante

Ecrire un commentaire
30 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2

Retourner vers Le comptoir du délire

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Voila (Bot) et 2 invités

  • Index du forum • DISCUSSIONS, centrées ou pas du tout ! • FLOOD : Discussions, délires, jeux ... • Le comptoir du délire

Heures au format UTC + 1 heure

L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum

Contact : ecrivons@ecrivons.org

Propulsé par phpBB © 2010 phpBB Group Thème de base créé par Matti & jacoSZEF.
Traduction par PhpBB-fr, Réécriture d'URL par phpBB-Seo

Wikipedia Affiliate Button

Ce site est listé dans la catégorie "Littérature" des annuaires :

Annuaire WRI Dico du NetVisiter ForumLinker.com : Annuaire des Forums yagoort.jpg ECRIVONS.org : le forum vivant de nouvelles, po�sies, hero�c fantasy, toutes les �critures.